Allama Iqbal Payam-E-Mashriq - Kashmir Day Poetry in Urdu 2024

Allama Muhammad Iqbal Payam-e-Mashriq Afkar-Kashmir Translation Urdu Hindi Arabic English


Dr. Allama Muhammad Iqbal Peyam Mashreq Afkar Kashmir Persian Urdu Urdu Hindi Arabic with English Translation, Beautiful Image D Ground and Full Details Afkar-Kashmir.

{tocify} $title={Table of Contents}

stand with kashmir instagram images 2022

Dr. Allama Mohammad Iqbal's works are rarely seen in Urdu, Dr. Allama Mohammad's poetry ghazals are mostly in Persian, and some of our poets have also translated them.

The translation of Dr. Allama Muhammad Iqbal's poetry is almost in Urdu language, one of today's works is also written below and you will find very beautiful pictures and designs which you will find very rarely in the world of the internet.
This is the order of Afkar Kashmir poetry

$ads={1}

  1. The picture is at the top, and Persian and Urdu are at the bottom of the picture.
  2. The bottom part of the image is captioned below, first in Persian, then in Arabic below Urdu, below women's Roman Urdu, Saad Hindi, and below,
  3. You can easily copy all these words and upload them on social media
  4. We have divided this whole ghazal into 6 parts, and below each of these two lines is a picture with a translation from which you can send the poem of your choice to someone.

Kashmir Day - Afkar Kashmir Images Copy and paste

Kashmir Ka Safar Ikhtiyar Kar-allama Iqbal Payam-e-mashriq Afkar-kashmir
Kashmir Ka Safar Ikhtiyar Kar-Allama Iqbal Payam-e-Mashriq Afkar-Kashmir

Persian Farsi Poetry

رخت بہ کاشمر گشا کوہ و تل و دمن نگر
سبزہ جہان جھان ببین لالہ چمن چمن نگر

ARABIC POETRY

سافر إلى كشمير وشاهد الجبال والتلال والوديان انظر إلى المساحات الخضراء التي تنمو في كل مكان والصلاة المفتوحة في كل حديقة.

URDU POETRY

کشمیر کا سفر اختیار کر اور پہاڑ، ٹیلے اور وادیاں دیکھ؛ ہر طرف اگا ہوا سبزہ اور ہر چمن میں کھلا ہوا لالہ دیکھ۔

Roman-Urdu Poetry Copy

Kashmir Ka Safar Ikhtiyar Kar Aur Pahar, Teele Aur Wadiyaan Dakh Har Taraf Uga Sun-hwa Sabza Aur Har Chaman Mein Khula Sun-hwa Lala Dekh.

HINDI Shayari Copy

कश्मीर की यात्रा करें और पहाड़ों, पहाड़ियों और घाटियों को देखें हर जगह बढ़ती हरियाली और हर लॉन में खुला लाला देखिए।

ENGLISH POETRY KASHMIR

KASHMIR
Repair to Kashmir’s land and see hills, meadows, pastures, wealds. See miles on miles of greenery and endless tulip fields.

$ads={2}

Baad Bahhar Ki Moajain Dakh-allama Iqbal Payam-e-mashriq Afkar-kashmir
Kashmir Day Shayari

Persian Farsi Poetry SMS

باد بہار موج موج مرغ بہار فوج فوج
صلصل و سار زوج زوج بر سر نارون نگر

Best Arabic Text SMS 

شاهد أمواج الربيع الطيور تنظر إلى ما بعد الربيع انظر إلى مجموعات الأقمار والحمامات على شجرة نيرفانا.

THE BEST URDU POETRY

باد بہار کی موجیں دیکھ؛ طائران بہار کے پرے کے پرے دیکھ ؛ نروان کے درخت پر قمریوں اور فاختاؤں کے جھنڈ کے جھنڈ دیکھ۔


2 Lines Roman-Urdu Shayari

Baad Bahhar Ki Moajain Dakh Tairan Bahhar Ke Paray Ke Paray Dekh ؛ Nirwan Ke Darakht Par Qamr Aur Faakhtaon Ke Jhund Ke Jhund Dekh.

HINDI SHAYARI

वसंत की लहरें देखें पक्षी वसंत से परे देखते हैं निर्वाण वृक्ष पर चन्द्रमाओं और कबूतरों के समूह देखें।

ENGLISH POETRY SMS COPY

Whiff after whiff spring breezes blow, and hosts of birds of spring – the thrush, the quail, the dove – all go from place to place and sing.


Dekh! Zameen Ny Apna Chehra-allama Iqbal Payam-e-mashriq Afkar-kashmir
Dekh! Zameen Ny Apna Chehra

Persian Farsi Shayari SMS Copy

تا نفتد بہ زینتش چشم سپہر فتنہ باز
بستہ بہ چھرۂ زمین برقع نسترن نگر

2 LINE ARABIC KASHMIR DAY

نظرة! حجبت الأرض وجهها في برقع نستران حتى لا تنظر السماوات إلى زينةها.

TWO LINES URDU SHAYARI

دیکھ! زمین نے اپنا چہرہ نسترن کے برقع میں چھپا لیا ہے؛ تاکہ اس کی زینت پر آسمان فتنہ باز کی نظر نہ پڑے (اسے نظر نہ لگ جائے)۔


Roman-Urdu Text SMS Copy

$ads={1}
Dekh! Zameen Ny Apna Chehra Nastran Ke Burqa Mein Chhupa Liya Hai ؛ Taakay Is Ki Zeenat Par Aasman Fitnah Baz Ki Nazar Nah Parre ( Usay Nazar Nah Lag Jaye ).

HINDI SHAYARI SMS COPY 2024

देखो! नस्त्रान के बुर्के में पृथ्वी ने अपना चेहरा छिपा रखा है ताकि आकाश इसके अलंकरण को न देखें।

ENGLISH KASHMIR DAY POETRY

To hide it from the jealous sky the earth veils its fair face behind a complex tracery of shrubs that interlace.

Dekh Khaak Se Gul Lala Utha-allama Iqbal Payam-e-mashriq Afkar-kashmir
Dekh Khaak Se Gul Lala

Persian Farsi 

لالہ ز خاک بر دمید موج بہ آب جو تپید
خاک شرر شرر ببین آب شکن شکن نگر

ARABIC 

انظر ، وردة ارتفعت من الغبار (كما لو) أضاءت شرارات داخل الغبار اجتاحت الأمواج النهر ، مما تسبب في تسرب المياه.

URDU 

دیکھ خاک سے گل لالہ اٹھا (گویا) خاک کے اندر شرارے چمکے ؛ ندی کے اندر موج تڑپی ، جس سے پانی پر شکنیں پڑ گئیں۔


Roman-Urdu 

Dekh Khaak Se Gul Lala Utha ( Goya ) Khaak Ke Andar Sharare Chamkay ؛ Nadi Ke Andar Mouj Tadpae, Jis Se Pani Par Shknin Par Gayeen.

HINDI 

देखें, धूल से गुलाब (मानो) धूल के अंदर चमक उठा लहरें नदी में बह गईं, जिससे पानी का रिसाव हुआ।

ENGLISH 

The tulips burst forth from the earth; the waves leap up in streams. Look at the sparks the dust puts forth and the waves’ silver seams.

Mizrab Se Taar Saaz Chairr-allama Iqbal Payam-e-mashriq Afkar-kashmir
Allama Iqbal

Persian Farsi 

زخمہ بہ تار ساز زن بادہ بساتگین بریز
قافلۂ بھار را انجمن انجمن نگر

ARABIC 

إغاظة الأوتار بمطرقة ، صب النبيذ في المربى ؛ هوذا قافلة الربيع في كل جمعية.

URDU 

مضراب سے تار ساز چھیڑ ، جام میں شراب ڈال ؛ دیکھ ، بہار کا قافلہ ہر انجمن میں (ڈیرہ ڈالے) ہے۔


Roman-Urdu 

$ads={1}
Mizrab Se Taar Saaz Chairr, Jaam Mein Sharaab Daal ؛ Dekh, Bahhar Ka Qaafla Har Anjuman Mein ( Deera Daaley ) Hai.

HINDI 

एक मैलेट के साथ तारों को छेड़ना, जाम में शराब डालना; निहारना, वसंत का कारवां हर संघ में है।

ENGLISH 

Come bring your lute and strike its strings, and fill your cup with wine, and let there be gay gatherings to greet spring’s caravan.

Lala Rukh Aur Simin Badan Dkhtran Barhaman Ke-allama Iqbal Payam-e-mashriq Afkar-kashmir
Payam-e-Mashriq Afkar-Kashmir

Persian Farsi #6

دخترکی برہمنی لالہ رخی سمن بری
چشم بروی او گشا باز بخویشتن نگر

ARABIC

نظر لالا روخ وسامين بادان إلى وجه الفتاة البراهمية ثم نظروا إلى داخل أنفسهم

URDU

لالہ رخ اور سیمیں بدن دختران برہمن کے چہرے کی طرف نظر اٹھا پھر اپنے اندر نگاہ ڈال۔

<

Roman-Urdu

Lala Rukh Aur Simin Badan Dkhtran Barhaman Ke Chehray Ki Taraf Nazar Utha Phir –apne Andar Nigah Daal.

HINDI 

लाला रुख और सामिन बदन ने ब्राह्मण लड़की का चेहरा देखा और फिर अपने भीतर देखा।

ENGLISH 

Look at that highborn Brahmin maid, lily-limbed, tulip-faced, look at her and feel yourself fade into someone low-placed.


Thanks a lot for reading. If you want more lyrics, bookmark this site so you don't have to worry about finding it. If you find an error in any of the online words, let us know immediately so that we can do it. You are important to us. We try to provide poetry accurately.
Send these pictures of poetry to your friends and loved ones too. Let me know how you like this ghazal by commenting (from Sharepoetry.live)
Post a Comment (0)
Previous Post Next Post